Keine exakte Übersetzung gefunden für نظم المراقبة والتقييم

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نظم المراقبة والتقييم

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La Asamblea exhortó además a la comunidad internacional a que apoyara las iniciativas coordinadas para mejorar los sistemas de vigilancia, supervisión y evaluación con el fin de efectuar un mejor seguimiento y notificación de los cambios en la cobertura de las intervenciones recomendadas por la iniciativa “Hacer retroceder el paludismo” y las ulteriores reducciones en la carga del paludismo.
    كما أهيب بالمجتمع الدولي دعم تنسيق الجهود الرامية إلى تحسين نظم المراقبة والرصد والتقييم من أجل تحسين تعقب التغيرات في تغطية الأنشطة الموصى بها لدحر الملاريا والتخفيضات اللاحقة في عبء الملاريا والإبلاغ عن ذلك.
  • l) A que apoyaran las actividades coordinadas encaminadas a mejorar los sistemas de vigilancia, seguimiento y evaluación a fin de controlar y notificar mejor las variaciones en la cobertura de las intervenciones recomendadas para lograr la regresión del paludismo y la reducción consiguiente de la carga que conlleva esta enfermedad;
    (ل) دعم الجهود المنسقة الرامية إلى تحسين نظم المراقبة والرصد والتقييم، بغية تحسين المتابعة والتبليغ بشأن التغييرات في تغطية الأنشطة الموصى بها في إطار دحر الملاريا وما يتلو ذلك من خفض للعبء الذي تمثله الملاريا.
  • h) Exhorte a la comunidad internacional a que apoye actividades coordinadas encaminadas a mejorar los sistemas de vigilancia, seguimiento y evaluación, a fin de controlar y notificar mejor las variaciones en la cobertura de las intervenciones recomendadas para lograr la regresión del paludismo y la reducción consiguiente de la carga que conlleva esta enfermedad.
    (ح) المجتمع الدولي إلى دعم الجهود المنسقة الرامية إلى تحسين نظم المراقبة والرصد والتقييم، بغية تحسين المتابعة والتبليغ بشأن التغييرات في تغطية الأنشطة الموصى بها في إطار دحر الملاريا وما يتلو ذلك من خفض للعبء الذي تمثله الملاريا.
  • Permite la existencia de sistemas de seguimiento, de evaluación, de indicadores y de vigilancia tanto en los planos nacional e internacional.
    ويمكن النهج من إيجاد نظم متابعة، وتقييم، ومؤشرات ومراقبة سواء على الصعيد الوطني أو الدولي على السواء.
  • Se necesita asistencia financiera y técnica para aumentar la capacidad de los países africanos en materias como los sistemas de observación y alerta temprana, las evaluaciones, la prevención, la preparación, la respuesta y la recuperación.
    ولا بد من توفير المساعدة المالية والتقنية من أجل تعزيز قدرات البلدان الأفريقية، بما في ذلك نظم المراقبة والإنذار المبكر، والتقييم والوقاية والتأهب والتصدي والانتعاش.
  • Exhorta a la comunidad internacional a que apoye la realización de un mayor número de actividades, de conformidad con las recomendaciones de la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo, al objeto de lograr su aplicación rápida, eficiente y eficaz, fortalezca los sistemas de atención de la salud, vigile la producción de medicamentos antipalúdicos adulterados y prevenga su distribución y utilización, y a que apoye los esfuerzos coordinados, entre otros medios, prestando asistencia técnica para mejorar los sistemas de vigilancia, supervisión y evaluación, así como su armonización con los planes y sistemas nacionales, de modo de efectuar un mejor seguimiento y notificación de los cambios en la cobertura y la necesidad de ampliar las intervenciones recomendadas y las ulteriores reducciones en la carga del paludismo;
    تهيب بالمجتمع الدولي دعم زيادة التدابير، تمشيا مع توصيات الشراكة من أجل دحر الملاريا، من أجل كفالة تنفيذها بسرعة وكفاءة وفعالية، ولتعزيز النظم الصحية، ولرصد الأدوية المزيفة المضادة للملاريا ومنع توزيعها واستعمالها، ولدعم تنسيق الجهود، عن طريق أمور عدة منها توفير المساعدة التقنية بغرض تحسين نظم المراقبة والرصد والتقييم واتساقها مع الخطط والنظم الوطنية من أجل تحسين تعقب التغيرات في التغطية، والحاجة اللازمة لزيادة التدابير الموصى بها، وما يتبع ذلك من تخفيف العبء الذي تسببه الملاريا والإبلاغ عن ذلك؛
  • Exhorta también a la comunidad internacional a que apoye la realización de un mayor número de actividades, acordes con las recomendaciones de la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo, con objeto de lograr su ejecución rápida, eficiente y eficaz, fortalecer los sistemas de atención de la salud, vigilar la producción de medicamentos antipalúdicos adulterados y prevenir su distribución y utilización, y que apoye los esfuerzos coordinados, entre otras cosas, mediante la prestación de asistencia técnica para mejorar los sistemas de vigilancia, supervisión y evaluación, así como su armonización con los planes y sistemas nacionales, de modo de efectuar un mejor seguimiento y notificación de los cambios en la cobertura, la necesidad de ampliar las intervenciones recomendadas, y las ulteriores reducciones en la carga del paludismo;
    تهيب بالمجتمع الدولي دعم زيادة التدابير، تمشيا مع توصيات شراكة دحر الملاريا، من أجل كفالة تنفيذها بسرعة وكفاءة وفعالية، ولتعزيز النظم الصحية، ولرصد الأدوية المزيفة المضادة للملاريا ومنع توزيعها واستعمالها، ولدعم تنسيق الجهود، في جملة أمور، بتوفير المساعدة التقنية الرامية إلى تحسين نظم المراقبة والرصد والتقييم واتساقها مع الخطط والنظم الوطنية من أجل تحسين تعقب التغيرات في التغطية، والحاجة إلى زيادة التدابير الموصى بها، والتخفيضات اللاحقة في عبء الملاريا والإبلاغ عن ذلك؛